How does the English language language change at individual, societal and international levels?
English is just about the first `truly global language` (McCrum ain al., 2002, p. 9). As a result of improvements in technology and transportation, varieties of English have spread throughout the world. This kind of internationalisation has become described by simply Shreeve as an `identified phenomenon` (1999, p. 1). English right now underpins the lives and cultures of your broad range of people, with one in four people in the world now fluent users of English (Crystal, 2002, g. 10).
Vocabulary involves making meaning and individual id. It has been described by Emmit et al. as mediating `between personal and culture [вЂ¦], a way of representing the world to ourselves and others` (2006, p. 17). There are good links between how people use diverse varieties of The english language and the cultural implications of why they actually so. In respect to Swann: `Language varieties are not simply linguistic phenomena. They take important social meanings` (2007, p. 11).
Many interpersonal factors have affected the English dialect, leading to the numerous varieties which have been recognised and used today. Variety are visible the way every person uses the English vocabulary, the discussion between sociable groups and in the way different countries are utilising the language. The numerous dialects in use in the UK demonstrate the diverse character of the English language language. Dialects include different versions in syntax, morphology, lexicon and phonology. It has been argued from a prescriptive point of view, by linguists such as Quirk and Greenbaum, that dialects are not authentic forms of British and that there needs to be a `common core of English` (Quirk, 1972; in Kachru et approach, 2009, l. 513). This is actually the pure and stringent form known as Regular English, which can be traditionally associated with educated culture. Standardisation involves `language dedication, codification and stabilisation` (Trudgill, 1992, p. 117). This can be a model to be consulted; a unified code to refer to. Standard English language is a widely recognised, fixed form, a mastery of which affords `social and educational advantages` (Eyres, 2007, p. 16). It was created by a particular social group, the group with the maximum degree of cultural capital (Bourdieu, 1986, pp. 241-258), electrical power and prestige (Rhys, 2007). Rhys, nevertheless , perceives that Standard English is a `social dialect` (2007, p. 190) and argues that it is not really superior to other dialects (Rhys, 2007). Labov states that: `all different languages and dialects should be seen as equal regarding their capability to communicate` (1969; in Bells, 1997, s. 241).
Although a standard kind of English can be seen as a sociable and expansive necessity helpful for educational and international affairs, vernacular forms should not be cheaper or regarded as inferior. Dialects represent a compact locality and therefore are therefore even more personal. A relevant example is the use of dialects in local BBC reports broadcasting. Even though the national news is provided in Normal English, a code which has a particular sentence structure, pronunciation and register, the BBC's regional programmes highlight a local id that cannot be found in nationwide broadcasting. Interviewees and `talking heads` often have strong regional accents and speak inside the dialectal varieties familiar to their viewers. The regional programs are personal to their market and emphasise the benefits of dialect variation.
Dialects represent interpersonal bonds and form because of linguistic choice. The formation of dialects continues to be explained by Freeborn: `Different options were made among the varied presentation communities developing the loudspeakers of British in the past. These types of choices are generally not conscious or deliberate, nevertheless pronunciation is always changing, and leads over time to within word form` (1993, s. 43).
The English vocabulary has fragmented into wallets of language due to cultural difference and geography. This really is a microcosm of how foreign languages form; distance causes change. Freeborn...
References: Andalo, D. (2007) All Major Schools to Teach Foreign Different languages by 2010. [Online]. Available at: http://www.guardian.co.uk/education/2007/mar/12/schools.uk [Accessed: 2 The fall of 2009]
Bourdieu, G. (1986) вЂThe Forms of Capital'. Handbook of Theory and Research intended for the Sociology of Education. 24 (1) pp. 241-258
Cheshire, T. (1982) Variance in an The english language Dialect: a Sociolinguistic Analyze. New York: Cambridge University Press
Crystal, M. (2003) English as a Global Language. subsequent edn. Cambridge: Cambridge College or university Press
Emmit et al
Eyres, We. (2007) British for Principal and Early Years: Developing Subject matter Knowledge. 2nd edn. London, uk: SAGE
Giles, H. (1971) вЂPatterns of evaluation in reactions to R. P., South Welsh and Somerset accented speech'. British Record of Social and Medical Psychology. 12 (1) pp. 280-281
Heardman, K. (2009) An Introduction to Linguistics вЂ“ The Study of Language. [PowerPoint Presentation]. Faculty of Education: University of Plymouth
Hollis, N. (2008) The Global Manufacturer: How to Make and Develop Lasting Manufacturer Value on the globe Market. Hampshire: Palgrave Macmillan
McCrum, R. et 's. (2002) The storyplot of English. London: Faber and Faber
Rhys, Meters. (2007) вЂDialect Variation in English'. pp. 189-221, in Graddol, D. et al. (eds) Changing English. Abingdon: Routledge
Swann, J. (2007) вЂEnglish Voices', pp. 5-38, in Graddol, D. ain al. (eds) Changing English language. Abingdon: Routledge
Swann, J. and Sinka, I. (2007) вЂStyle-Shifting, Code-Switching'. pp. 227-269, in Graddol, D. et al (eds) Changing The english language. Abingdon: Routledge